domingo, 14 de maio de 2017

UMA SENSAÇÃO ESTRANHA - ORHAN PAMUK

Eu fiquei o tempo todo acompanhando a publicação da mais recente obra do escritor turco Orhan Pamuk desde desde Novembro de 2015 quando foi lançado em Londres!
Cheguei a fazer contato duas vezes com a Companhia das Letras para saber o lançamento aqui no Brasil.
Finalmente em 04 de Abril de 2017 ele estava nas livrarias brasileiras e eu o adquiri imediatamente.
E estou com vários livros na lista para ler. Li vários até começa-lo. Uma prosa de amor com uma trama muito bem urdida na Cidade de Istambul, Turquia. 588 paginas de puro prazer de ler.
COMPANHIA DAS LETRAS, SP, 2017
TRADUÇÃO DE LUCIANO VIEIRA MACHADO, da lingua inglesa.

quinta-feira, 4 de maio de 2017

A TRILOGIA DE NOVA YORK - PAUL AUSTER

CIDADE DE VIDRO
FANTASMAS
O QUARTO FECHADO,  
a Trilogia de Nova York.
Faz tempo que eu tenho esse livro na minha listas de livros para ler. Então, um dia andando pela Rua Ataulfo de Paiva/Leblon dei de cara com ele no sebo que vende livros na rua expostos numa simples banquinha!
O livro está em ótimo estado de conservação e me atraiu imediatamente. Li em quatro dias. Três historias se entrelaçam falando de livros, palavras, leituras e investigações de detetives obcecados por leituras, livros e palavras! Ele explora os limites da identidade e a natureza do homem com a arte. 
EDITORA COMPANHIA DAS LETRAS,SP. 1999
TRADUÇÃO : RUBENS FIGUEIREDO
CAPA FOTO DE  BERENICE ABBOT

domingo, 30 de abril de 2017

UMA PÁLIDA VISÃO DOS MONTES - KAZUO ISHIGURO

Acabei de ler. Esse que é o primeiro livro escrito pelo escritor nascido em Nagasaki e criado na Inglaterra desde a infancia, Kazuo Ishiguro. Eu li várias obras dele como, Um artista do mundo flutuante, Desconsolado e O gigante enterrado.
Essa história se passa em Nagazaki, depois da explosão nuclear e é narrada por uma mulher que consegue ir embora do Japão e se estabelecer na Inglaterra anos depois da tragédia japonesa. Poucos personagens, uma certa loucura e muitas paisagens nos acompanham no livro.
Dá para fazer uma ponte entre o conteúdo do livro do Ilija Trojanow, nos envolvendo com a deterioração do planeta Terra e as lembranças dessa mulher japonesa da obra do Kazuo Ishiguro!
Para mim ler ainda é a melhor opção nesse mundo flutuante...

Editora Rocco, RJ 1988
Tradução Eliana Sabino
Capa Ana Maria Duarte

DEGELO - ILIJA TROJANOW

Do mesmo autor da obra "O COLECIONADOR DE MUNDOS", a ficção sobre o aventureiro inglês Sir. Richard Burton.
Neste livro o Trojanow narra a trajetória de um cientista dedicado ao estudo das gelereiras e seus derretimentos.
Contemporânea essa leitura vai nos levando aos desastres da natureza causada pelo comportamento humano.
EDITORA COMPANHIA DAS LETRAS,2013
TRADUÇÃO: KRISTINA MICHAHELLES
FOTO DE CAPA: IGNACIO ARONOVICH

sexta-feira, 28 de abril de 2017

INFÂNCIA - J.M.COETZEE

RELI INFANCIA EM DOIS DIAS, QUANDO ESTIVE EM JOÃO PESSOA, PB, NO INICIO DESTE MES DE ABRIL. MUITO BOM.

UM LUGAR PARA TODOS - Thrity Umrigar


 De verdade o título é Bombay Time, mas  essa editora horrorosa traduziu para "Um lugar para todos". Só se esse pessoal editorial estava pensando no cemitério dos PARSIS, casta indiana de origem persa e que vive na Índia a muitos séculos e estão sempre em conflito com os hinduístas e muçulmanos; eles adoram Zoroastro, e  que não enterram os mortos e sim jogam para dentro de uma torre muito alta e que tem um fundo muito fundo e os pássaros pretos comem os cadáveres! Em geral os personagens dessa autora são parsis. Deve ser muito provavelmente porque seja a origem familiar dela, da Umrigar.
A história é bonita e foi o primeiro romance que ela escreveu, em sua conclusão do curso de literatura numa Universidade americana. Todos os personagens vivem ou viveram um dia em um edifício chamado Wadia. Ela tem uma narrativa muito boa e sabe finalizar bem uma historia. Gostei muito. Leitura boa para quem está com dramas de stress. Foi escrito pela autora em 2001.

EDITORA NOVA FRONTEIRA, RJ 2008

O TAMANHO DO CÉU - THRITY UMRIGAR

Se a autora soubesse como essa editora traduz horrivelmente as suas publicações, já teria entrado com um processo contra os editores!
O título em inglês, The Weight of Heaven
 nada tem a ver  com essa baboseira de título em português!
Essa é historia de um casal de americanos na Índia. Eles vão para o Oriente na esperança de sair do trauma que sofreram (não vou dizer qual para não perder a graça da novidade de quem for ler!)
Vivem dois mundos diferentes, ele, as voltas com uma fabrica que produz um remédio para diabéticos americanos a partir de certa arvore indiana; ela, como psicologa se junta a uma riquinha indiana e tenta fazer trabalho filantropo do próprio ponto de vista americanista de como se deve tratar os pobres coitados ignorantes indianos.
O final é a melhor parte desse livro!
Editado pela Nova Fronteira. RJ, 2009